Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| want (of sth.) | der Mangel (an etw.dat.) no plural | ||||||
| want (of sth.) | das Fehlen (von etw.dat.) no plural | ||||||
| to re-mark sth. (Brit.) [EDUC.] | etw.acc. neu benoten | ||||||
| to re-mark sth. (Brit.) [EDUC.] | etw.acc. neu bewerten | ||||||
| to rescore sth. (Amer.) [EDUC.] | etw.acc. neu benoten | ||||||
| to rescore sth. (Amer.) [EDUC.] | etw.acc. neu bewerten | ||||||
| freedom to do whatever one wants | die Narrenfreiheit pl. | ||||||
| want | das Bedürfnis pl.: die Bedürfnisse | ||||||
| want | der Bedarf pl. | ||||||
| want | die Entbehrung pl.: die Entbehrungen - Not | ||||||
| want | die Not pl.: die Nöte | ||||||
| shroud sg., usually in plural: shrouds [NAUT.] | die (or: das) Want usually in pl. die Wanten | ||||||
| want | die Knappheit pl. | ||||||
| wants pl. | die Bedürfnisse | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| I want you to understand that ... | ich möchte, dass Sie begreifen ... | ||||||
| I want you to understand that ... | ich möchte, dass Sie verstehen ... | ||||||
| We want to terminate our agreement. | Wir möchten den Vertrag kündigen. | ||||||
| I want to read in peace. | Ich möchte in Ruhe lesen. | ||||||
| I hardly know everyone, nor do I want to. | Ich kenne nicht jeden und will das auch nicht. | ||||||
| That depends on whether or not you want to. | Das kommt darauf an ob du willst oder nicht. infinitive: ankommen | ||||||
| That depends on whether you want to or not. | Das kommt darauf an ob du willst oder nicht. infinitive: ankommen | ||||||
| I don't want work to be so full-on all the time. | Ich möchte nicht ständig alles geben müssen bei der Arbeit. | ||||||
| When someone says they want to wash their hands, they often mean that they want to go to the toilet. | Wenn jemand sagt, er möchte sichdat. die Hände waschen, meint er oft, dass er die Toilette benutzen möchte. | ||||||
| I want to ask a favorAE of you. I want to ask a favourBE of you. | Ich habe ein Anliegen an Sie. | ||||||
| She doesn't want to marry any Tom, Dick or Harry - slightly old-fashioned [coll.] | Sie möchte nicht den Erstbesten heiraten | ||||||
| Who wants to have a go? | Wer will es mal versuchen? | ||||||
| she wants us to meet at 8 o'clock | sie will, dass wir uns um 8 Uhr treffen | ||||||
| Alice wants to divorce Peter. | Alice will sichacc. von Peter scheiden lassen. | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to prep. | bis prep. +acc. | ||||||
| to prep. | nach prep. +dat. | ||||||
| to prep. | zu prep. +dat. | ||||||
| to prep. | um zu | ||||||
| to prep. | an prep. +dat./acc. | ||||||
| to prep. | auf prep. +acc. | ||||||
| to prep. | in prep. +dat./acc. | ||||||
| to prep. | gegen prep. +acc. | ||||||
| to + expression of place prep. - on a timetable | Richtung + expression of place - auf einem Fahrplan | ||||||
| for want of | mangels prep. +gen. | ||||||
| for want of | in Ermangelung +gen. | ||||||
| for want of | aus Mangel an +acc. | ||||||
| to prep. | gen prep. +acc. dated | ||||||
| from ... to | von ... bis | ||||||
Abbreviations / Symbols | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wall shearing stress [TECH.] | die Wandschubspannung pl.: die Wandschubspannungen symbol: to - Einheit: kN/m2 Tangentialspannung zwischen Wand und Flüssigkeitsteilchen | ||||||
| lockout/tagout [abbr.: LO/TO] [TECH.] | das Wartungs-Blockiersystem pl.: die Wartungs-Blockiersysteme | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to it | dazu adv. | ||||||
| to go | to go | ||||||
| for want of evidence | aus Mangel an Beweisen | ||||||
| for want of evidence | mangels Beweisen | ||||||
| for want of advice | wegen Nichtbenachrichtigung | ||||||
| for want of acceptance [FINAN.] | mangels Annahme | ||||||
| for want of form | wegen eines Formfehlers | ||||||
| for want of payment | mangels Zahlung | ||||||
| for want of cover [INSUR.][FINAN.] | mangels Deckung | ||||||
| up-to-date adj. | aktuell | ||||||
| up-to-date adj. | auf dem neuesten (or: neusten) Stand | ||||||
| up-to-date adj. | modern | ||||||
| to-be adj. | in spe | ||||||
| to-be adj. | zukünftig | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to Messrs ... (Brit.) | an die Herren ... | ||||||
| to the fore [fig.] | am Ruder [fig.] - an der Macht | ||||||
| to top it off | um noch einen draufzusetzen | ||||||
| Do you want a taste? | Möchten Sie mal probieren? | ||||||
| to top it all off | um noch einen draufzusetzen | ||||||
| to the best of one's knowledge | nach bestem Wissen und Gewissen | ||||||
| Here's to you! [coll.] | Auf Ihr Wohl! | ||||||
| Here's to you! [coll.] | Auf Ihre Gesundheit! | ||||||
| to have a "Road to Damascus" experience [fig.] | vom Saulus zum Paulus werden [fig.] | ||||||
| to the best of one's knowledge and belief [LAW] | nach bestem Wissen und Gewissen | ||||||
| returned for want of acceptance [FINAN.] | mangels Akzept zurück | ||||||
| his bride-to-be | seine zukünftige Braut | ||||||
| help wanted | Haushaltshilfe gesucht | ||||||
Related search terms | |
|---|---|
| lack, privation, scarceness, destitution, require, scarcity, necessity, penury, need | Luftschlitz, Schleißkappe, Schutzkragen, Stromlinienverkleidung, Wirbelwand, Leichenhemd, Leichentuch, Zarge, Abdeckblech, Bugkonus, Deckband, Wirbelrippe, Totenhemd, Geräteblende, Nutzlastverkleidung, Verstärkungsrand, Schirmblech, Kragen |
Grammar |
|---|
| Relativsätze, die mit dem Infinitiv mit 'to' eingeleitet werden Bei manchen Verben, die mit zwei Objekten verwendet werden, kann die Präposition to entfallen. |
| Liste der Verben, bei denen 'to' wegfallen kann Die meisten abgeleiteten Adverbien werden durch Anhängen von -ly an das Adjektiv gebildet. |
| Die Bildung abgeleiteter Adverbien Der Apostroph wird bei Zeitangaben verwendet: • beim Ausdruck o’clock, mit dem die Uhrzeit wiedergegeben wird • als -’s bei Angaben zum Zeitpunkt wie today, yesterday, last week, M… |
| Der Apostroph bei Zeitangaben Bei einigen englischen Wendungen wird der bestimmte Artikel verwendet, bei denen dies bei der deutschen Entsprechung nicht der Fall ist. |








